EN | 日本語

The Ultimate Guide to Japanese Resumes:
Rirekisho vs. Shokumukeirekisho Explained

By Global Staffing GPOD
Published:2023.03.15
Updated:2025.09.01

The Ultimate Guide to Japanese Resumes:
Rirekisho vs. Shokumukeirekisho Explained

By Global Staffing GPOD
Published:2023.03.15
Updated:2025.09.01

For many non-native Japanese, the idea of working in Japan is exciting or even a dream. And it’s easy to understand why. Japan remains the world’s third-largest economy, a country where tradition and high technology come together and a culture now admired worldwide.

But for finding work in Japan, the job-hunting process presents unique challenges. Confused about the difference between a Rirekisho and a Shokumukeirekisho? You’re not alone. Landing a job in Japan requires mastering these unique documents, which are very different from the resume or CV you’re used to.

This guide will break down everything you need to know: what each document is for, how to write them correctly, and how to navigate the cultural nuances to make your application stand out.

Table of Content

The Two Key Documents: Rirekisho vs. Shokumukeirekisho

The biggest point of confusion for foreigners is understanding the distinct roles of the Rirekisho (履歴書) and the Shokumukeirekisho (職務経歴書). They are not interchangeable, and submitting the wrong one—or a poor one—can end your application before it begins.

  • Rirekisho (履歴書) – The Formal Personal Data Sheet:
    Think of the Rirekisho not as a resume, but as a standardized, formal application form. Its purpose is to provide a factual, at-a-glance summary of your personal data, education, and a brief work history. It has a very rigid format, and its primary audience is the HR department for official record-keeping.
  • Shokumukeirekisho (職務経歴書) – Your Professional Work History:
    This is the Japanese equivalent of a Western-style resume or CV. The Shokumukeirekisho is a (more or less) free-format document where you detail your professional experience, skills, and accomplishments. Its purpose is to sell your abilities to the hiring manager and prove you are the right fit for the job. This document should be tailored for every application.

Key Differences at a Glance
To put it simply, the documents differ in their purpose, format, focus, and primary audience.

The purpose of the Rirekisho is to serve as an official Personal Data Sheet for HR screening. In contrast, the Shokumukeirekisho, much like a Western CV, is a marketing document designed to detail your professional skills and work history.

Their format is also a key distinction. The Rirekisho has a fixed, standardized layout that you must follow precisely. The Shokumukeirekisho, however, offers a free and flexible format, allowing you to choose the best way to present your experience.

Finally, their focus is different. The Rirekisho focuses on basic facts like your personal information, education, and a simple list of past jobs. The Shokumukeirekisho‘s focus is entirely on your professional life: your responsibilities, your quantifiable achievements, and the skills you brought to each role, directed at the hiring manager.

How to Write the Rirekisho (The Formal Data Sheet)

Since the Rirekisho is a standardized document, your goal is to fill it out completely and accurately, following all conventions. Templates are widely available online.

Key Sections:

  1. Personal Information: Name, date of birth, address, contact details.
  2. Photo: A professional headshot is required. This is not a selfie. Wear a dark suit jacket and a white shirt against a plain background. Hair and makeup should be neat and conservative.
  3. Education & Work History (学歴・職歴): List your education and employment history chronologically, starting with the oldest. This is a simple summary (dates, company names, position titles).
  4. Licenses & Qualifications (免許・資格): List any relevant certifications, like a driver’s license or language proficiency scores (e.g., JLPT N1).
  5. Reason for Applying (志望動機 – Shibou Douki): This is a crucial section. Briefly explain why you are interested in this specific company and role. Connect your personal values or career goals to the company’s mission.
  6. Special Requests (本人希望記入欄): Use this space to note any specific requirements, such as desired salary or location, if the application asks for it. Otherwise, write 「貴社規定に従います」(I will follow your company’s regulations).

A Note on Format: While traditionally sometimes handwritten for new graduates, for mid-career and foreign professional roles, a typed Rirekisho is standard and expected. Also, while older templates include fields for marital status and dependents, many modern companies no longer require this information due to privacy concerns.

How to Write the Shokumukeirekisho (Your Professional Resume)

Here is where you shine. The Shokumukeirekisho is your chance to go beyond the basic facts of the Rirekisho and showcase your professional value.

Key Principles:

  • Choose a Clear Format: A reverse chronological format (starting with your most recent job) is most common.
  • Detail Your Experience: For each position, list the company, your role, and the dates of employment. Then, use bullet points to describe your responsibilities and, most importantly, your achievements.
  • Quantify Your Achievements: Don’t just say what you did; show the impact you made. Use numbers and data.
    • Instead of: “Managed social media accounts.”
    • Write: “Increased social media engagement by 40% over 6 months by implementing a new content strategy.”
  • Highlight Your Skills: Include a dedicated section for your technical skills (e.g., software, programming languages) and language abilities.
  • Tailor it: Always customize your Shokumukeirekisho for the specific job you are applying for. Read the job description carefully and emphasize the skills and experiences that are most relevant.

Why You Need Documents in Both Japanese and English

Even some foreign companies in Japan may request documents in both languages. While it seems like a hassle, it’s a critical step. Japan’s internal business processes are often conducted entirely in Japanese. Providing a Japanese resume ensures that all stakeholders in the hiring process—from HR to department managers who may not be fluent in English—can accurately assess your profile.

Furthermore, it demonstrates your fluency in both languages and, crucially, your willingness to adapt to the cultural and business norms of Japan. Do not simply do a word-for-word translation; ensure the content is culturally adapted and formatted to Japanese standards.

Other Key Differences in the Japanese Job Hunt (Shukatsu)

  • The Mindset: In Japan, there is a strong emphasis on long-term commitment. In your application and interviews, you will be expected to show strong, genuine motivation for joining that specific company, not just any company.
  • The Interview Process: Be prepared for multiple rounds. It is common to have 2-3 or sometimes even more interviews, which may include group interviews or written tests in addition to one-on-one meetings. Researching the company’s specific interview process beforehand is essential.

Conclusion

As you can see, job hunting in Japan is a different ball game. The process and documents are unique, but they are not impossible to master. By understanding the distinct purposes of the Rirekisho and Shokumukeirekisho and respecting the expected formats, you can give yourself the competitive edge you need to land your dream job.

It’s not just about the paperwork. By showing you understand the culture and process, you signal to employers that you are a serious, adaptable, and well-prepared candidate.

If you’re ready to take the next step and find your perfect job in Japan, register on our career page today. Our team is here to support you every step of the way.

Thank you for reading the article!

Services

Company

Work & Careers

Contact +

GDIコミュニケーションズ

Tel: 052 212 8207 | Fax: 052 212 8208
Nagoya Information Center Bldg 6F 2-2-17
Sakae Naka-ku Nagoya Japan 460-0008

| © 2024 GDI Communications Inc. | All rights reserved |
GDIコミュニケーションズ

Tel: 052 212 8207 | Fax: 052 212 8208
Nagoya Information Center Bldg 6F 2-2-17
Sakae Naka-ku Nagoya Japan 460-0008

| © 2024 GDI Communications Inc. | All rights reserved |